Located on Queen Street since 1846, the Royal College of Physicians of Edinburgh was founded in 1681 by a group of inspiring doctors. Since its inception, it has been a central player in global medical progress. The building is a beautiful neoclassical structure adorned with statues of Hippocrates, Asclepius and Hygeia. The inside tells a crucial history of medical innovation, containing a library, exhibitions and more.
爱丁堡皇家内科医学院自1846年起坐落于女王街,由一群富有远见的医生于1681年创立。自成立以来,该机构始终是全球医学进步的核心推动者。这座新古典主义建筑精美绝伦,外墙装饰着希波克拉底、阿斯克勒庇俄斯与希吉亚的雕像。内部空间诉说着医学创新的关键历程,设有图书馆、展览馆等设施。
Suidhichte air Sràid na Banrigh bho 1846, chaidh Colaiste Rìoghail nan Lighichean ann an Dùn Èideann a stèidheachadh ann an 1681 le buidheann de dhotairean brosnachail. Bho chaidh a stèidheachadh, tha e air a bhith na phrìomh chluicheadair ann an adhartas meidigeach cruinneil. Tha an togalach na structar neo-chlasaigeach brèagha air a sgeadachadh le ìomhaighean de Hippocrates, Asclepius agus Hygeia. Tha an taobh a-staigh ag innse eachdraidh chudromach de ùr-ghnàthachadh meidigeach, anns a bheil leabharlann, taisbeanaidhean agus barrachd.
Situé sur Queen Street depuis 1846, le Royal College of Physicians of Edinburgh a été fondé en 1681 par un groupe de médecins inspirants. Depuis sa création, il joue un rôle central dans les progrès médicaux mondiaux. Le bâtiment est une magnifique structure néoclassique ornée de statues d'Hippocrate, d'Asclépios et d'Hygiéa. L'intérieur retrace l'histoire cruciale de l'innovation médicale et abrite une bibliothèque, des expositions et bien plus encore.
Situado en Queen Street desde 1846, el Real Colegio de Médicos de Edimburgo fue fundado en 1681 por un grupo de médicos inspiradores. Desde sus inicios, ha sido un actor fundamental en el progreso médico mundial. El edificio es una hermosa estructura neoclásica adornada con estatuas de Hipócrates, Asclepio e Higía. El interior narra una historia crucial de la innovación médica y alberga una biblioteca, exposiciones y mucho más.